注:文章内容来源于网络,真实性有待确认,请自行甄别。
这句话应如何理解??Imanagedtogetrightinto
发表于:2024-10-24 00:00:00浏览:4次
问题描述:I manag to get right into the centre of the Middle East war through no choice of my own.
都已经managed to 了,为什么还through no choice of my own??
这句话应如何翻译??
在自己无法选择的情况下,我设法直接进入中东战争的中心地带.
managed to 是安排\设法的意思.与是否自己选择的没有关系.
这里含有自己本身并不想去的意思.
栏目分类全部>