注:文章内容来源于网络,真实性有待确认,请自行甄别。
中译英可不可以帮忙翻译首情诗呀?~~~情诗如下:2月寒冷的天气也
发表于:2024-10-24 00:00:00浏览:15次
问题描述:情如下:
2月寒冷的天气也无法阻止我们的爱情持续升温,我小心翼翼地跟着你一步一步往上走,幸福又患得患失;着怕哪天老天爷收回了你的爱,放开了我的手,同时我又惊异地看见胆小的自己,居然敢如此义无反顾地爱你。
===
Your translation would be deeply appreciated! ^^
不知楼主的情人是中国人还是外国人? 如果是中国人, 为什么要用英语写诗送给他呢? 如果是外国人, 连这几句话儿也要人替你翻译, 那么你们平常是怎样沟通呢?
这几句话儿, 老实地说, 一点也不像是诗, 似通不通, 令人鸡皮疙瘩, 翻译成英语, 一样会令人鸡皮疙瘩!
不如干脆说声: 我爱你! 或者 I love you! (这句话, 我可以替你翻译)
栏目分类全部>