注:文章内容来源于网络,真实性有待确认,请自行甄别。
关于Heisbornawriter的几个语法问题Heisborn
发表于:2024-10-24 00:00:00浏览:4次
问题描述:He is born a wrer=He is born to be a writer=he is a born writer.
1.这第1,2句里is born是谓语,(to be) a writer是不定式作宾语还是什么?
2.为什么不是he was born (to be)a writer,就像i was born in China一样(因为是过去被生应该用过去时)
3.是否有
this is bought to be a rubish=this is bought a rubbish这买来就是个废物
this is a stolen He is born a wrer=He is born to be a writer=he is a born writer.
1.这第1,2句里is born是谓语,(to be) a writer是不定式作宾语还是什么?
2.为什么不是he was born (to be)a writer,就像i was born in China一样(因为是过去被生应该用过去时)
3.是否有
this is bought to be a rubish=this is bought a rubbish这买来就是个废物
this is a stolen car=this is stolen to be a car=this is stolen a car这偷来就是辆车(永远没人用但语法上正确的句子?)
或者we are born(to be) equal能否改为they are bought(to be) same.它们买来就一样
难道这个省略只能发生在born这个分词上?还是特定某类分词?还是所有?
renicetobeateacher能否等于uareniceateacher?此处are是谓语,nice是表语,(to be)a teacher是补足语?有表补么?
1)He is born a wrer=He is born to be a writer=he is a born writer.
前两个句子中,a writer,to be writer都是主语补足语,而不是宾语。
当有些作谓语的及物动词在特定意思下不能完整说明要表达的含义,就需使用宾语补足语或主语补足语,补充说明宾语或主语的状态、性质等。
如这个句子:I call him old uncle.(此处的call解释为称呼,把。。。叫做。。。)。如果光说I call him.的意思就变成了我打电话给你,或者是我大声叫你,call的含义发生了变化,如果还要保持call的意思不变,句子就不通了(我称呼你?)也就是说补足语不是可有可无的,是结构和意义上都必须具备的。你可以用其他句子举一反三。
如:I spent three days preparing this speech.(只加单宾语、不加宾补是“度过”的意思,而用了宾补就是“花费(时间/金钱)”的意思了)
I told her to come at once.(加双宾语、不加宾补是“告诉、诉说”的意思而用了宾补就是“吩咐、命令,要求”的意思了)
第三个句子中a writer是作谓语的系动词is的表语,完整的构成复合谓语部分。born是过去分词作定语,修饰writer。
2)I was born in China.说明的是过去的事实,所以必须用一般过去时,而He is born a writer.说的是一个一直持续的状态,就是说他是什么样的一个人,他有什么特长的意思,用一般现在时是没错的。用一般过去时反而是暗示别人:“他”现在的写作技能已经不怎么样了,有点“伤仲永”的意思了。
3)你举的几个句子语法上也不正确。
刚才我已经说明了用不用“动词+宾语+宾语补足语”完全取决于动词的语法和意义的要求(某个单词在某个意思时必须用这个结构),steal和buy这两个动词没有上述结构,buy只有“动词+间接宾语+直接宾语”的双宾结构。
4)You are nice to be a teacher.一句中to be这个动词不定式是做原因或方式、方面状语,修饰作表语的形容词nice,而不是He is said to be a teacher.中的to be是主语补足语,所以成分用法不同,to be不能省略。
栏目分类全部>